गुरुवार, जून 30, 2005

मेरा परिवार—पिताजी की तरफ़

मेरी माँ का परिवार जितना बड़ा है, मेरे पिताजी का परिवार उतना बड़ा है। मेरे पिताजी का परिवार बंगलादेश में एक गाँव से हैं। इस गाँव का नाम बोग्रा है। मेरे दादा का नाम है अयेज़ ऊद्धिन मंदल, और मेरी दादी का नाम सलेहा बेगुम है। मेरे पिताजी कहते हैं कि मेरी दादी पूरी ज़िंदगी के लिए रसोईघर में थीं, और रात को सिर्फ़ सो गयी थीं। मैं अक्सर सोचती हूँ कि इस ज़िंदगी कैसी होती। जब मेरे नाना ज़िंदा हैं, तब वे डक्टार थे।

मेरे पिताजी के तीन भाई और तीन बहन हैं। मेरे सब से बड़े चाचा का नाम शहाज़ाहान है, लेकिन वे गुज़र गये थे। मेरे मध्य चाचा का नाम फ़िरोज़ है। वे अभी अमेरिका में रहते हैं, अपने पत्नी और बच्चों के साथ। उनकी पत्नी मेरी चाची हैं और उनकी नाम रीना है। मध्य चाचा और चाची के दो बच्चे हैं। मेरे चचेरा भाई का नाम फ़रज़ात है, और मेरी चचेरी बहन का नाम फ़रनाज़ है। मेरे छोटे चाचा का नाम गीनी है। उनकी पत्नी का नाम मोली है। उनके दो बच्चे हैं—मेरा चचेरा भाई, बीलोल, और मेरी चचेरी बहन, बीजेता।

मेरे पिताजी की सब से बड़ी बहन (मेरी बड़ी फूफी) का नाम मन्यूएरा है। उनके पति (मेरे बड़े फूफा) का नाम मोतीर रहमान तलुकदार है। उनके चार बेटे (मेरे फुफेरे भाई) हैं: मोकुल, बोकुल, शीमुल, और पोलाश। मेरे दो फुफेरी बहन भी हैं: लवली और जोली। मेरी मध्य फुफी का नाम अन्यूएरा है। उनके पति का नाम अब्दुल रहमान तलुकदार है। उनके दो बेटे (मेरे फूफेरे भाई) हैं, फ़ेर्दोस और राज। उनके चार बेटी भी हैं: रूबी, श्रीती, शील्पी, और रोज़ी। मेरी छोटी फूफी का नाम प्यारा है। उनके पति (मेरे फूफा) का नाम ओस्मान है, और उनके दो बेटे हैं, रीपोन और मिलोन। उनकी एक बेटी का नाम दोरीन है।

बुधवार, जून 29, 2005

मेरा परिवार—माँ की तरफ़

मेरे परिवार में मेरी माँ, पिताजी, और एक भाई हैं। मेरे भाई का नाम शनाहान है, और वे मुझसे बड़े हैं। मेरी बहन नहीं है। मेरी माँ की माँ, मेरी नानी, का नाम है ज़हानारा। मेरे नाना मेरे जन्म के पहले मार गये—यह आफ़सोस की बात है, क्योंकि मेरी माँ हमेशा मेरे नाना के बारे में बहुत मज़ेदार कहानी कहती हैं। मेरी नानी भी मार गयी, लेकिन मैं उनसे मिली। मेरी नानी ने ब्रिटिश स्कूल में पढ़ी; उनका परिवार कलकत्ता से हैं। उन्होंने कब धाखा आये मैं नहीं जानती। मेरी तीन मौसियाँ हैं—सब से बड़ी का नाम महरूनेसा है (दाक नाम औस्रू है)। दुसरी का नाम रविया है (दाक नाम मीनू), और तीसरी (मेरी छोटी मौसी) का नाम सवेरा है (दाक नाम रीनू)। मैं छोटी मौसी के साथ सब से गहरा हूँ; वे अभी बंगलादेश में आवामी लीग के लिए जेनेरल सेक्रेटेरी हैं। वे बहुत अच्छी फ़ेमिनिस्ट हैं।

मेरी माँ के तीन भाई हैं। सब से बड़े मेरे मोक्बुल मामा हैं, लेकिन वे १९७१ के यूद्ध में मार गये। वे फ़्रीदोम फ़ाईटेर थे। दुसरे मामा महबूब हैं। उन्होंने मेरी नानी के मन में बहुत दु:खी दीया। इसलिए हम उन से बहुत बात नहीं करते। मेरे सब से छोटे मामा मेरे बबुल मामा हैं। उनका मेरे लिए (और मेरे भाई के लिए) कितना अनुराग! जब वे मार गये, अब से ग्यारह साल पहले, तब मेरे दिल में कितना खराब लगा! अभी खराब लगता है। मेरी माँ अपने भाई और बहन में सब से बड़ी हैं।

मेरे मौसा-मौसी के बच्चे और मामा-मामी के बच्चों के बारे में हाल में खबर नहीं जानती, क्योंकि मैंने उन के साथ बहुत दीन तक नहीं मिले। बड़ी मौसी के चार बच्चे हैं: मेरे मौसेरे भाई के दाक नाम हैं मीठू, शेठू, और माही। मेरी मौसेरी बहन का दाक नाम खूखू हैं। मध्य मौसी के चार बच्चे हैं: मेरे मौसेरे भाई के दाक नाम टूटुल, मीटुल, और बीपुल हैं। मेरी मौसेरी बहन का दाक नाम आशा है। महबूब मामा के दो बच्चे हैं—मेरी ममेरा भाई का दाक नाम ऊपाल है, और मेरी ममेरी बहन का दाक नाम ऊरमी हैं। महबूब मामा की पत्नी, मेरी मामी, का नाम अस्मा है। बबुल मामा की सिर्फ़ एक बेटी है, और उसका नास अल्लहदी है। बबुल मामा की पत्नी (मेरी छोटो मामी) का नाम शम्मी है। मेरे तीन मौसा हैं--अब्दुल वहीद बड़े के नाम है, मीर सोमीर मध्य मौसा का नाम है, और सिराजुल इस्लाम छोटे मौसा का नाम है।

मंगलवार, जून 28, 2005

गाँव की ज़िंदगी

हिंदी फ़िल्मों पर आधारित हैं, भारतीय गाँव मुझे बहुत सुन्दर लगता हैं। मैं जानती हूँ कि गाँव की ज़िंदगी आसान नहीं हैं; मेरे पिताजी तो गाँव से हैं और मैं गाँव की ज़िंदगी को रोमानी रंग चढ़ाने की कोशिश नहीं करती। फिर भी, ऐसा लगता है कि गाँव के लोग प्रकृति के लिए ख़ास आदर है। वीर-ज़ारा में मैंने ठीक यह भाव देखा। जब वीर और ज़ारा वीर के गाँव गये, तब वीर नदि या बारिश से नहीं डरते, लेकिन ज़ारा मन में यह साहस नहीं है क्योंकि उसका प्रकृति के लिए वीर का ख़ास आदर और ज्ञान नहीं है।

गाँव की औरतें बहुत मेहनती लगती हैं, और मैंने उन्हें कितना प्रशंसा किया। वे औरतें परिवार के लिए जान देती हैं, ख़ास से उनके बच्चों के लिए। शायद वीर के परिवार के पास कम पैसा नहीं, लेकिन मुझे लगता है कि गाँव में ज़्यादा लोग के पास इतना पैसा नहीं है। एक और बात: वीर ज़ारा में एक बहुत महत्त्वपर्ण चीज़ है--गाँव की औरतें की शीक्षा। अगर ज़्यादा स्कूल औरत के लिए खुला होती, तो यह बहुत अच्ची बात होती।

सोमवार, जून 27, 2005

पढ़ने में दुनिया में सबसे आगे

यह बहुत दिलचस्प है:
पढ़ने में दुनिया में सबसे आगे भारतीय

या अँग्रेज़ी में:
Indians 'world's biggest readers'

शुक्रवार, जून 24, 2005

फ्राईड चिकेन कैसेरोल

दो पहेले साल के सितम्बर में, मैं और मेरे पति ने इकट्ठे फ्राईड चिकेन कैसेरोल बनाया। यह कैसेरोल पोटलक के लिए था। पहेले हम ने चूल्हा (ओवेन) 425 डेग्री पर प्रीहीट करके जमा हुआ भोना हुआ (फ्राईड) मुरग़ी छोटे टुक़ड़े बनाये। इस के बाद हम ने एक मीदीअम पाई टिन में क्रीम ओव मशरूम सूप डाला। फिर एक चम्मच नमक और आधा चम्मच गोल मिर्च दिया, और सब मिलाया। चार या पाँच टेबलस्पून सवर क्रीम दिया और थोड़ी पीसा हुआ पपरीका। यह अलग रखकर हम ने माश्द आलू बनाया। सब से अच्छा कैसेरोल है जब ताज़ा माश्द आलू बनाया हुआ है, लेकिम उस समय हमारे पास इस के लीए समय नहीं था। तो हम ने इनस्टन्ट माश्द आलू तैयार किया, और जब यह माईक्रोवेव में तैयार हुआ, तब यह पाई टीन में मिला। फिर इस में काटे हुए, कानद हरा सेम (दो कान) दिया, और एक कान मक्का। इस के बाद सब सामग्रियाँ मिलकर एक और लैअर सवर क्रीम दिया, लगबग एक टेबलस्पून। हम ने यह चूल्हे में दिया और 45 मिनट तक पकाया। फिर काटे हुए पनीर (चेडर या अमेरिकन) कैसेरोल के ऊपर छितराया। जब पनीर गला, तब कैसेरोल चूल्हे से उठाकर दस मिनट तक ठंड हुआ, और फिर, हम पोटलक गये।

गुरुवार, जून 23, 2005

मुरग़ी की कढ़ी

पहेले मुरग़ी छीलिए और मुरग़ी को छोटे टुक़ड़े काटकर अलग रखिए। एक पतीले में चुल्हे पर मीदीअम हीट से भोड़ा तेल गर्म कीजिए। फिर इसमें दो चम्मच नमक, तीन टुकड़े लशुन, और कटा हुए प्याज़ डालना हैं। जब प्याज़ भूरा हो जाते तो आप इसमें मुरग़ी डालिए। आँच को थोड़ा तेज़ कीजिए। मुरग़ी डालकर आधा चम्मच जीरा, आधा चम्मच अदरक, और एक क्वार्टर चम्मच हलदी इसमें मिलना हैं। मुरग़ी और मसाला मिलिए। चार-पाँच मिनट तक मुरग़ी भूनिए। फिर इसमें दो तेजपत्ते दीजिए। अगर आप चाहते हैं तो एक कटा हुआ टमाटर दे सकते हैं। कुछ मिर्च भी डाल सकते हैं अगर आप चाहते हैं। फिर आप इसमें पानी डालते हैं; जब पानी मुरग़ी को ढकता, तब हीट मीदीअम करके ढक्कन से ढक दीजिए। इसको इस तरह में सीम्मर कीजिए, आधा घंटे के लिए। परोसने के पहेले, दो इलायची, दो-तीन छोटी टुकड़ी दालचीनी, और कुछ पत्ते अजमोदा दीजिए।

सोमवार, जून 20, 2005

Skit--rough draft

I have given everyone admin privileges so that everyone can edit this post to make changes as you see fit. Caution: That means if you play around with the other blog settings, you might change the entire site--so be careful what you click on! To edit this post, click on the pencil icon next to the comments link that appears at the end of this post (this should be visible when you are logged in). If it's not visible, let me know and I can show you other ways to edit. Added later: See comments to this post for instructions on how to edit if you're not seeing the pencil icon. Everyone is welcome to make changes or suggest changes.

About the script: It's in English so that once we decide who will play what character, we can write our own lines to our own taste. Feel free to express the meaning or make changes however you want; this is just a rough script.


A Gundaa (गुंडा) Changes His Ways (Tentative Title)


Characters
Suresh Kumar, a young Indian man (Mike)
Suresh's Mother (Sharleen)
Suresh's Father (Richard)
American Gangster #1 (Jeremy)
American Gangster #2 (Dave)
Sarah, Suresh's American girlfriend (Gwen)
Chotu, a servant (Dave)
Suresh's Aunt (Mother's sister) (Kristina)
Sangeeta Kumar, Suresh's older sister (Rebecca)
Narrator (Peter)

Scene 1
Narrator: Our story begins in (city name in India, we must choose which one we want to say), June 2005. Suresh Kumar is about to leave for a year studying in the United States. His parents hope that he will reform his gangster ways while improving his education.

Suresh appears before parents wearing gundaa (gangster-ish) clothing. Parents are middle-class, perhaps father is bespectacled.

Father: [in a warning voice] Suresh, make sure you do not do anything to dishonor you family. Keep your mind in your studies and stay away from bad friends. Don’t mess up your life.
Mother: [in a gentler tone] सुरेश, बेटा, हमारे चहेरे तुम्हारे मन में रखना। हम सिर्फ़ चाहते हैं कि....
Suresh: [interrupting] क्या बात है? क्या आप को चिंता है कि मैं परिवार का इज़्ज़त मीटि में मीला दूँगा? HA HA HA! अमेरिका में मैं अपनी का मर्ज़ी का मलिक हूँगा। बेशक पढ़ूँगा। लेकिन मुझे भूलना नहीं पड़ेगा कि मैं खुद कुछ हूँ। अमेरिका में बहुत पैसा कमाऊँगा और अपनी मर्ज़ी से सब कुछ करूँगा। *saunters off stage in his gangster style*
Father: My son, a budding capitalist! Just what the world needs!
Mother: हे भगवान!

Scene 2
Narrator: (city name in U.S.), September 2005. Suresh has had a few months to settle in in America. He finds he doesn’t fit in. He is crest-fallen at how little money he has. He tries to focus on his studies, brokenhearted.

Suresh appears sitting outdoors reading, presumably studying for school. A couple of American gangsters approach him.

Amer. Gangster (AG) 1: [to AG 2] Hey look here, what a good student we have!
AG 2: He thinks he’s so smart! He doesn’t have time to waste on us!
AG 1: Is that true? No time to waste on us?
[Please feel free to improvise and make these lines authentic U.S. gangster style, adding “yo” or “foo’” wherever you desire.]
Suresh: मैं किसि को नहीं परेशान कर रहा हूँ। कृपया मुझे भी परेशान मत कीजिये।
AG 1: Ooooh, he doesn’t want us to bother him! Take his book!
Ag 2: [takes Suresh’s book] Ooooh, what a great American novel! [reads title of novel] He wants to be American!
Suresh: [this should be done in typical melodramatic Bollywood style, completely unrealistic as though the gangsters have disappeared when Suresh begins his monologue, perhaps sappy music in the background] I have only been here a few months, and already I remember my parents’ words. I thought I would have so much money, but [looks down at clothes] I have just what I brought and what I earn, I barely survive on. Me, want to be an American! Hardly! I just want to find a true friend in this world. [mock crying?] Just a true friend!
AG 1: Stop crying! Shut up and give us your money.
Suresh: बपरे बप!(gives money) क्या मैं कभी नहीं एक दोस्तसे मिलूँ? कभी नहीं?


Scene 3
Narrator: News of Suresh’s encounter with the gangsters spreads around his campus. Sarah, an American girl, is sympathetic and uses the opportunity to confess her love for Suresh.

Suresh, again sitting outside reading. Sarah approaches him.

Sarah: I heard what happened to you. It’s no matter, you are ok and your studies are still going well. How are you?
Suresh: The car’s going [Hindi expression for I’m surviving]. How are you, Sarah?
[pause, dramatic music]
Sarah: How am I? How can I answer what my heart cannot speak? Oh Suresh, Suresh! Have you not seen how much I love you? Can you never return these feelings?
Suresh: Sarah! Sarah! I love you! I have looked for a friend in the world, someone to love, and here you are. At last! [laughs crazy with happiness] How strange the world is. How good the world is. [turns to Sarah] But I return to India in mere months. What will become of us then.
Sarah: I will come with you. I will never leave you.

Scene 4
Narrator: Suresh returns to India. He meets his parents, keeping Sarah outside the room until he tells her it is ok to come in and meet his father and mother. First he wants to have some words with them himself. Suresh’s aunt (mother’s sister) and older sister Sangeeta also take part in the family conversation.

Suresh: Hello, Mother. Hello, Father.
Father and Mother: सुरेश! भगवान का लाख लाख धन्यावाद कि तुम सही सलामत लौट आये!
Father: How was school, son? How is your health?
Suresh: School was good, I am fine….but there is something more important now….
Mother: ज़रूर होगी। अब जब कि तुम लौट आये हो तो हम तुम्हारी शादी करना चाहते हैं।
Aunt: Yes Suresh…of course, we will consider your opinion in choosing the girl.
Suresh: Actually….
संगीता: *नेटक-सम्बधी आह* मेरा भाई! कितना खुश-किसमेट, उसने सच्चा प्यार मिला गया!

Suresh: Well….
Father: What about it, son? You need a wife to keep you out of trouble.
Suresh: Please, listen to me. I have already found someone I want to be with, maybe always. [shocked silence] In fact I have brought her here.
Father: Here?
Aunt: Here?
संगीता: वह कहाँ है? मुझे उससे मिलकार बहुत खुसी होगी! मेरी नयी भाबी!
Suresh: [calls out] Chotu, please bring her now.
[Chotu brings in Sarah. Stunned silence]
Mother: हे भगवान! यह क्या हो रहा है?
Father: Who is this? An...an...American?!
Suresh: This is Sarah. Yes, American....she is…my girlfriend.
Father: Enough! [Bas jii, bahut ho gayaa] Because of you our family will be shamed!
Aunt: Calm down. Everyone. As long as they are really in love, no harm can come to them from anyone.
Father: You approve of this…this….this thing?
संगीता: पिताजी, देखिए कितने खुश है ये! और मैं भी शादी जलदी से करना चहती हो!
Sarah: Please, I mean no harm…
Suresh: I left home a gunda. I come home a patient and understanding, loving man. I know that money and image are not everything. Please accept this girl. She is my best friend.
Father: I am speechless…
Mother: वह ठीक कह रहा है....
Father: Perhaps, son, you have learned to want love instead of money. This is an extraordinary thing you have done. You have our blessing.
Aunt: Let’s celebrate! Who knows what the future may hold for these two bright stars.

मेरा अपर्टमेंट

मडिसोन में मेरा अपर्टमेंट बहुत अच्छा है। ईस घर में दो कमरे हैं। एक कमरा बेड्रूम है और दुसरा कमरा दफ़्टर है। इस अपर्टमेंट ईगल हाईट्स कोमप्लेक्स में है। कोमप्लेक्स में बहुत परिवार रहते हैं। इसलिए बहुत बच्छे हमेशा बहिर खैलते हैं।

मेरा अपर्टमेंट का रसोईघर अच्छा है, लेकिन जब मैं पहेले पहुँची, रसोईघर साफ़ नेहीं था। साफं करने के बाद रसोईघर ठीक है। मैं सोचती हूँ की जाने आगे जो औरत इस अपर्टमेंट में रहती थी, उसकी पास साफ़ करने समय नहीं थी। तो जब मैं आयी, तब मुझे साफ़ करने पड़ा। घर में वैक्यूम है और बहुत अच्छे सामान भी हैं।

रविवार, जून 19, 2005

स्किट के इंतेज़ाम

आप लोगों के पोस्ट देखकर मुझे बहुत ख़ुशी लगी। आराम से अपना अपना जुरनल पोस्ट कीजिए।

अभी मैं स्किट लिख रही हूँ। पूरा डायलोग नेहीं लिख रहीं हूँ; बैसिक प्लोट लिखूँ। फिर आप मुझे सलाह दीजिए। जब हम ने शुक्रवार को खाया क्लास के बाद, तब किसने मुझे सलाह दिया की स्किट में एक जवानी आदमी देना चाहिए। यह आदमी अमेरीका में पढ़ने के बाद भारत लौटता है। इस आदमी की अमेरीकन प्रेमिका है, और आदमी के माँ-बाप प्रेमिका से पहेले बार मिलेंगे। मैं चाहती हूँ की स्किट में एक गुंडा भी होगा, लेकिन यह अभी ठीक नेहीं हुआ है। मुझे आपकी सलाह दीजिए।

शनिवार, जून 18, 2005

टेस्ट

टेस्ट